但比起他的台词翻译。
只能说:小巫见大巫!!
大荧幕中,只见李默手中的平板飞速的留下了新的翻译。
英文:In carnage I bloom,like a flower in the dawn.
直译:我在大屠杀中爆炸,就像是黎明中的花朵。
李默:我于杀戮之中绽放,一如黎明中的花朵!
当李默翻译这个句子的时候。
不禁得想起了过往的一些趣事。
这件趣事就是,许多喜爱烬台词的玩家。
都在争吵这句台词中“yi ru”到底是在指那两个字。
实际上,如果对语文有些研究的玩家。
答案已经十分明显了。
一如:代表着和....几乎一样。
亦如:代表着也像....一样。
亦如常常用来引出第二个比喻对象。
在这个句子之中。
一如显然会比亦如来比喻“像”的力度更强一点。
这样,也才能够表现出烬极度自信的感觉来。
时间回到现在。
当观众们,评委们看到这句话后。
无不感到惊奇。
即便内心已经对李默抬高了预期。
心中有了足够高的阈值。
可是看到李默的最新翻译后,还是会感到无比的惊愕。
:我于杀戮之中绽放,一如黎明中的花朵,龟龟.....好有感觉的一句话。
:太狠了....
:啊?这名英雄的台词原来这么帅的吗?
:妈的,我宣布,我以后就是烬的绝活哥玩家!!!
:什么档次,和我玩同一个英雄?
:.........
原本,观众们对于烬这名英雄不冷不热。
属于是版本强势,就勉为其难的玩上几把。
或者有什么骚套路,才能够想起他来。
但是当李默将烬的台词翻译出来之后。
观众们这才深刻的感受到了烬的魅力。
感受到了这位疯子杀人魔,令人惊叹之处。
换句话说......
因为李默翻译的一句台词。
让数不清的玩家们,爱上了这名英雄!!!
凭一己之力,带动了一名英雄的热度!
李默,恐怖如斯!!
台上的徐部长,在看到李默的台词翻译后,同样也是惊骇无比。
原本以为,烬的技能翻译也就那么回事。
也就是林专家出面解释,这才让人感觉到翻译的还不错。
但是当李默将烬的台词翻译结果呈现出来之后。
他这才意识到,刚刚自己的想法是多么的井底之蛙。
是多么多么的可笑!!
“我于杀戮之中绽放,一如黎明中的花朵!”
“好家伙....好有感觉的一句话。”
徐部长正在感叹之际,只听到旁边一直传来阵阵“嘶”声。
他偏头看去,这才看到林专家惊诧的表现。
“林专家,你......”
林专家倒吸了不知道多少口的凉气。
在徐部长的无数次呼唤中,回过神来。
他怅然若失的笑了笑,似是回想起这个年纪的自己。
当初的自己,还在为能否毕业之后,进入自己心仪的单位而努力。
现在的自己,更是不知道通宵达旦学习了多少个昼夜,才将自己抬到了如今的高度。
可是李默他.......
林专家又是无奈一笑。
这种感觉就像是......
自己辛苦修炼了一辈子,终于成为了天上十万天兵天将的一员。
而站在自己面前的孙猴子,则是刚出世几年,就有了如此本领。
李默,恐怖如斯!!!