对伊莎贝拉来说,无论是将自己的著作出版为学术著作,还是出版为通俗读物,都能满足其“保存正在消失的文化”的理想。
前者更有可能流传更久,而后者则可以让更多人了解阿兹特克的神话故事。
加斯帕突然开口:“能不能,两种形式都要呢?先以学术著作的形式出版,等小姐稍有声望,再将其改写成一个更加通俗的版本。”
“对,好主意!”
伊莎贝拉表示赞同。
“这当然没有问题,如果二位都同意的话,我们现在就可以商谈合同的细节。”
门德斯哀怨地看了一眼加斯帕。
他本想诱导伊莎贝拉将其著作以通俗读物的形式出版,这样一来,他便有机会在改写的交稿日期上动一动手脚,说不定能赚到一笔违约金。
或者,在改写时让他手下的其他作者参与进来,伊莎贝拉的独作也就因此变成了与他人合著。
但若是先将原文以学术著作的形式出版,这种小伎俩的成功概率便降低了许多。
尽管如此,若是暂时抛开“不占便宜就是亏”的贪欲,门德斯还是觉得这是一笔有利可图的好生意,因而主动提出进入草拟合同的环节。
“这没什么复杂的,”加斯帕不动声色地道,“我们小姐希望一份分成制合同,比例嘛,就占70%左右。”
加斯帕一边说着,一边示意伊莎贝拉不要心急。
漫天要价,就地还钱嘛。
他担心伊莎贝拉为了将自己的书卖出去而过于着急,结果被对方压低了价钱。
“这不太好办,先生,您要的比例太高了。我们一开始是想提供一份买断制合同,价格大约在六百比索左右,如果伊莎贝拉小姐要出嫁的话,这也将是一笔十分可观的嫁妆……”
“谁跟你说我就要出嫁了!”
听到门德斯这么说,伊莎贝拉猛地一拍桌子,十分不满地大声说道。
门德斯自知失言,连忙起身向伊莎贝拉道歉。
“八百比索。”
加斯帕提高了报价。
“八百?八百可不行!先生,我是看在伊桑先生的面子上,才愿意付六百比索的,而且是一次付清。您也知道,这两年的物价涨得太快,去年还是十比索的东西,今年就十五比索了。您要是一定要八百比索,那我只能分期付款了……”
门德斯摆出一副欲哭无泪的表情,开始细数自己做生意是多么不容易。
“那七百五十?”
伊莎贝拉试探性地问道。
加斯帕回给她一个鼓励的微笑。
五十五十地砍未免有点小家子气,但对于伊莎贝拉这种没什么讨价还价经验的小姐来说,做出这样的事情也并不奇怪。
“好!七百五十就七百五十,就当交个朋友!”门德斯咬咬牙,做出一副下定决心的样子,“不过也得分两次付清,第一期我只能先付四百,剩下的三百五十比索一个月之后再付。”