“Quand il me prend dans ses bras 当他轻拥我入怀
Je vois la vie en rose 我眼前有玫瑰般浪漫人生
ll me dit des mots d\'amour 他对我说的情话
&s de tous les jours 天天说不完
& ca me fait quelque chose 他的蜜语甜言对我如此重要
ll est entre dans mon coeur 仿佛一股幸福的暖流流进我心中
& de bo je ais la cause 只有我知道那暖流的源泉”一曲终了,所有人的听得痴了,连鼓掌都忘记了。
“哎呀我就说我唱歌不好的,不会把你们吓傻了吧。”
纪泽大步上前把谭可搂进自己怀里,“小丫头,过分谦虚有的时候就是一种讽刺了。你这都叫不好,中国大半个娱乐圈没有谁敢说自己五音全了。”