“你都这么说了,我不走岂不是很没面子!?”
「剧情」本该按照一个左臣羽所猜测的——源留下和这个外国女人特蕾莎进行心理窥测所进行的方向。
他都已经做好要走的打算了,甚至为了配合源的表演,连台词都已经说出了口。
可是左臣羽没成想到就在这时——
就是这时!说时迟那时快!
源忽然以迅雷不及掩耳之势迅速起身撤离了座位,一屁股坐到了特蕾莎原本的座位上,留下茫然失措的二人,他随即朝左臣羽微微一笑,说到:“不劳你「老人家」挪动了——我这年轻人早你先动一步。”
源的这个举动虽说是很突然,却不是没有准备的,突如其来的。
——因为在事先,他小声的支会了站在自己身旁的特蕾莎往旁边挪了一点,以免在随后自己起身离坐的时候发生碰撞。
只不过谁都没想到源会这么突然的果断的做出了一个让人失措的决定。
“你小子……”
左臣羽真的很想当即就问一句,你小子到底是想玩哪出啊?你想干什么之前就不能事先通知一下吗?
可是源当下可没功夫去多解释了,他只给了左臣羽一个暗示他相信自己的坚定眼神,就把目光转移到自己现在身旁的,那个和特蕾莎一同上车的伙伴——那个娇小的短发女子身上了。
特蕾莎在源的座位坐下,两手托着腮,甜美的笑了起来,“源先生他真是有些可爱呢。——就像个充满了活力与青春的孩子。左臣先生有这样一个朋友,生活中一定会非常有趣吧?”
左臣羽苦苦一笑,“哪里,经常吵架才是真的。像他这样的年轻人——都太自以为是,甚至常常会意气用事。”
“源先生是刚刚大学毕业的巡查警员吗?”她问。特蕾莎注意到左臣羽眼睛里一闪而过的警惕之色,随即解释似的补充到:“因为源先生他看上去很像一个警察,他英俊、且果敢,像警察,也像一位军人。所以我才猜想——他是警察吗?”
“不——”左臣羽笑着说。他压低声音,说到:“他是我一个远房表姨妈家的小儿子,从乡下来投亲戚的,托我照顾一段日子。——而且他才不是什么大学生,就是一个考不上大学的下等高中生罢了,高中读完打算找工作,我呢这不是打算带着他这个乡下人去东京见见世面么。顺便帮他找找看有没有什么活干。”
这话要是让源听到,非狠狠斜他一眼不可。
在这时,另一旁的源也和另外那个女人交谈了起来。
特蕾莎的座位和自己一样是朝外的。源坐在特蕾莎的座位上,朝坐在窗边的女人伸出手,礼貌的说,“小姐您好,鄙人源真浩。”
她从座位下的背包里抽出一本英文书,便放拿在手中翻页看了起来,同时用一口流利的英语对源说到——“I'm?sorry,?Mr.?Yuan.?I?'t?speak?Japanese.(对不起,源先生,我不会说日语。)”
——看来她显然是不想搭理自己了。不过源却笑了笑,对此并不放在心上,他转而是把头往她的那边凑了凑,瞄了一眼书上的内容,说到:“Shakespeare's?Lear.?I?love?this?book.(莎士比亚的李尔王,我很喜欢这本书。)”
她看着书,头也没抬的说,“The?Japanese?love?Shakespeare,?too?(东瀛人也喜欢莎士比亚?)”
“Of?course,?ows?no?borders.(文化是不分国界的)”源说。他又问:“Miss,?ylish?is?very?good.?Are?you?British?--?or?--?Ameri?(在这句话里,源称赞了她的英文水平;同时还问她,是英吉利人还是美利坚人。)
源的友善和外语能力并没有换来她的好感,——她把书一合,操着一口不赖的日语,冷冷的说到:“可以让我安静的看会书吗?”从头到尾她都没看源一眼,着实是冷淡极了。
“原来小姐是会日语的——而且发音很准呢,真厉害。”
她重新把书打开,一边看书一边问到,“你有什么目的。”
“欸?”源很自然的愣了一愣,说到,“目的吗?交朋友算吗?”
“同样的话呢——你和那个女人一样无聊。”说着,她抬头看向了不远处的特蕾莎。其实,从这个角度是看不见坐在斜前方的特蕾莎——至少从她的角度是看不见的,她可是坐在靠车窗的里边座位。为了让她能看见,源还往后靠了靠,给她腾出视线。
不过她抬起头显然不是要看谁,目的只是给源暗示(明示)一个方向罢了。
“同样的话?”源顺着她的话题说,“有人说了同样的话吗?”他虽然已经猜到,却还是问。他的目光跟着她一起看向了特蕾莎,“她?是她?她说的?”
源抓住在她的目光回到书页上之前的时机,看向了她的眼睛。
——两人的目光对视了,“小姐,如果你不想和我聊天的话——请问您还有多余的书吗?——比如莎士比亚的书?”