遥远的彼方,传来了微弱的风声……
那声音,就宛如无休无止的叹息和呢喃,回响在森林深处不可视物的黑暗。
——那也是我脚下的铁轨不断地向前延伸至的彼端。
只要沿着铁轨、朝着那个方向一直走下去的话……是不是就能抵达电车原定的终点?
而终点是……“天国站”。
我不禁回想起先前尚在如月车站时所见到的那块站牌。
——其上的文字和记号所指示的、位于隧道另一边方向的“下一站”,毫无疑问……是“天国站”。
这似乎在某种程度上对应着宫泽贤治的童话——《银河铁道之夜。
过去……在那位不可名状的检票员的口中,也曾有相似的字眼出现——
“……银河铁道的……列车票……”
“……通往天国的……赎罪券……”
这些直观地显露在外的文字和话语,似乎无一不在暗示着我——道路的前方所通往的终点,就是人们口中所谓的“天国”。
可是……
在我故往所做的猜测中——
这条隧道的另一头……应该并非一神信仰所指向的“天国”,而是《古事记神话中提及的“黄泉国”。
但而今看来,隧道的尽头所通往的国度……
——它既非“天国”,也并非“黄泉国”。
只是一个与穿过隧道前的世界一般无二的、普普通通的场所。
黑夜、铁轨、森林、山丘……
——这就是我眼中所见的、仅有的景物。
对此,我不知是该感到庆幸……还是失落。
本以为……在这隧道的尽头,可能还会有其他的“人”,或者什么奇妙的生物。
毕竟……
——在那个名为“如月车站”的怪谈的结末,少女便是于隧道另一头的出口坐上了“好心”的陌生人的便车,从此以后再也没有出现过。
少女自此“神隐”,仿佛是被不怀好意的神明给诱拐到了不可思议的国度……
仔细想想……
日本各地的村落之中,似乎自古以来就存在着这般奇妙的民俗传说——
每当逢魔时的夕光黯淡、黑夜如潮水般吞噬白昼……被人们敬称为“祟神”的、邪恶、可怖的神明,将孤独地徘徊于村庄无人的黑暗之中,等待着将于深夜擅自外出的孩子诱捕。
到第二日,有一户人家发觉自家的孩子无端失踪,便会聚集起村落的山民,击钲敲鼓,遍地搜寻。
寻而不得……便是“神隐”。
——其为“被神怪隐藏起来”之意。
《浦岛太郎、《爱丽丝梦游仙境……
其所讲述的故事,究其本质……皆是一种“神隐”。
而我当下所处的这个世界……
如果要将它也当成是一本书籍的故事所发生的场地,那么那本书籍……大概会是一本另类的《爱丽丝梦游仙境。
只是……
若是与真正的《爱丽丝梦游仙境相比……
那本书……必然存在着一种肉眼可见的、极度的扭曲。
《Miku的人间冒险。
——我曾一度为这个故事写下这样的“书名”。
因为……
这就是我的……人间冒险。
无论前方等待着的……究竟是“天国”还是“地狱”,我都将坚定地迈出我的步履。
——这是我曾答应过老师……也答应过卡夫卡君的事情。
因此……