“ai!namait bi…”
(哎呦!别打我…)
一直稍显健硕,但依旧矮小的哥布林,将另一只瘦弱的哥布林一脚踹出洞穴,不顾它的求饶。
“tooi khamar! garaangei khoolloo idegee!”
(没骨头的废物!滚去找果子去吧!)
健硕的哥布林丢下它在洞外,它撑着身子,掩目抵挡午后的烈日。
“ta naartai irsen bol,bi goblin hai。”
(你看到了,我是个哥布林。)
它抱起被一同丢出的罐子,耷拉着耳朵,不敢抬头看那些瞭望塔上的哥布林弓手,看它们是否在看笑话。
“end irkhiilzh chadakhgui khair baina... bayartai khair baina...”
(不想来这里的…想家了…)
它闷头往前走,绕过所有卫兵和岗哨,走向河边的土坡。
“medegdee eej baisan baiguu ve…”
(不知道妈妈还活着不…)
哥布林的寿命本就不长,一窝生一堆,像它这么牵挂母亲的,是少数。
“todorhoiyoosoonoy,Tüya khatagtay boloh gzej baisan…”
(来之前,就听说图雅要嫁人了…)
抱着罐子滚下土坡后,它小心翼翼地涉足下水。
“khe... bi iimgeree temcheltgvi khuseltiin gvi goblin khevinkhen,zam khevinkheenvv baisan bolomzhgvi baina…”
(呵…像我这样不善争斗的哥布林怪胎,或许活该绝后吧…)
晚秋的河流接近枯水期,脚下河段水势并不汹涌,却依旧没过它的咽喉。
“e,bi uushakhad avaagui baina…”
(呃,我感觉会被淹死…)
哥布林抬头遥望对岸的树林,在那里才能采到果子。
“yamar a ve…”
(怎么办…)
哥布林抓狂地挠头,脱手滚落的罐子倒扣在水面上。
一瞬间的漂浮后,失去平衡,没入水面。
“ai!gerlekh!”
(哎!罐子!)
它手忙脚乱地下水捞起罐子,刚刚瞬间的漂浮却给了它灵感。
“…”
它将罐子倒扣在水面,双手将其下压。
“hergcee!”
(有用!)
感受着自下而上的支撑,它压着罐子,脚底在河床光滑的石头上摸抓,勉勉强强地将自己的身子往前送。
“vged…ogoodorov…”
(终于…到了…)
它一屁股坐在河岸上,却一丝也不敢懈怠,抱着罐子甩了甩残水,就立刻走向树林。
“end chichrvkhenii gazar baina…”
(这里是狼的地盘…)
“er ni gaikhaltai zvilchig olokhgvi baykh…”
(千万不要遇到奇怪的东西啊…)
它翻开草丛,从中跻身。
“e?”
却与什么东西撞了个满怀。
日光被遮掩。
它抬起头。
两个高大的身影,正神情微妙、眼光轻蔑地凝视它。
他们装备齐全,武器精良,全副武装,杀气腾腾。
在它眼里,宛如死神。
“ankh…ANKH!!!”
(人类…人类啊!!!)
哥布林大惊失色,撇下罐子就摸爬着要逃跑。
两道寒芒即刻出鞘。
“a!”
瘦小的哥布林顿时被交错的两柄利剑夹在地面,不敢动弹。
“vgvvi... vgvvj bikh…”
“它叽里呱啦说什么呢?”尤里安表情怪异,对哥布林的语言和长相有很大成见。
“大概是在求饶吧?”劳伦斯蹲下,向哥布林质询,“喂!你会说赫曼语吗?”
“bidniigui hvlaaj avaaraii…”
哥布林不为所动,只是在原地瑟瑟发抖、喃喃自语。
“吓破胆了啊…”尤里安依旧压着剑,不让哥布林逃走,“接下来,按照原计划吗。”
劳伦斯无言,却率先拔剑入鞘,尤里安心领神会,也跟着收剑。
哥布林先是一怔,随后七手八脚地爬起,手忙脚乱地奔向河中。
“mini…minig sergee!”
(救…救命啊!)