皖江火车站,出站口。
外商服务科副科长姜福磊,焦急的走来走去,不时看着手表,火车已经晚点了半个小时。
这次去江州对外贸易商贸会,自己没去成,心里很不舒服,她张红英提为副科比自己还晚一年,论资历和对局里贡献,哪项能超过自己,不就仗着有几分姿色,那张嘴能说会道,得到某些领导的青睐。
想到这些,姜福磊心里非常不痛快。自己也想去商贸会,托了关系,但是最后被某位领导以科室不能没人值守,让自己留下来,没去成。不过,自己也通过省城的一位同学,帮自己联系上了岛国大阪蔬菜超市采购代表,如果自己能促进蔬菜的出口,功劳不亚于去商贸会的成绩。
皖江市,属于长江中下游平原地带,工业很少,主要是种植业和养殖业,是一个农业城市,主要农产品包括水稻、棉花及各种蔬菜。另外,背靠长江,大河大湖比较多,水产比较丰富。
姜福磊又看了看手表,已经过了四十五分钟,刚刚广播里说火车快到了,让接亲友的注意。
“小王,你翻译没问题吧?”
在姜福磊身边,站着一位个子不高,身体偏瘦,带着厚厚眼镜的青年。
王吉利,皖江师范大学英语老师,是商贸局外聘翻译。这次姜福磊想找一位日语翻译,可是整个皖江市都没有,最后只能找个英语翻译。在他想来,英语是世界通用语言,岛国作为一个发达国家,先入为主的以为这位商贸代表应该也会。
“姜科长,英语没问题,可是你说对方是岛国的,万一不会英语,我又不会日语,那怎么办?”
姜福磊摇摇头,拍了拍王吉利肩膀,“应该不会,都出国调研,哪有不会英语的,不过我听我同学说,她们都会聘请翻译,你就是一个应急,翻译费不少你的。”
商贸局经常会与外商打交道,不同的国家,不同的语言,商贸局就采用外聘翻译的形式,按次按时间付费,这样既不用占编制,比招聘个专职翻译费用低多了。
......
火车上的交流,主要是张红英和中田英子在说话,李宏毅充当翻译,偶尔好奇的也会说个几句,提供一些很有前瞻性的参考意见。以李宏毅上辈子几十年的社会经验,说出的话都会让二人大为感叹,张红英甚至提议李宏毅到他们商贸局,虽然编制需要考试,但是编外人员还是没问题。
李宏毅肯定没有答应,这辈子已经想好了,就在农村扎根,钱不钱的无所谓,舒服轻松就好,人活一辈子,那么累干什么。
从中田英子的话语中,张红英也知道的确是自己科里那位副科长邀请,而且这个事情应该是私下沟通,估计都没向局里报备,不过那位老科长应该知道。
知道是姜福磊的邀请,张红英就不再多说蔬菜方面的内容,以免自己谈的,和姜福磊后面说的对不上,给外商造成误解,影响本市的蔬菜出口。虽然二人都在争科长位置,彼此也较着劲,但是大的目标是一致的,增加市里的出口外汇,哪怕心里不舒服,但这个时候也不能给姜福磊使绊子。
火车晚点五十分钟,看着下车的乘客,没听到什么抱怨声。没办法,这个年代火车晚点就像婴儿尿床一般,习以为常,大家都习惯。如果是后世,晚点这么长时间,肯定有人叽叽歪歪骂个不停。