泡泡中文

最新网址:www.xpaozw.com
字:
关灯护眼
泡泡中文 > 1980年我回到了15岁 > 第22章,不得翻唱

第22章,不得翻唱

黎小田听完这两首歌感慨道:“这两首歌在我听过的所有粤语歌里可以排进前5,甚至就可以排在第.一第.二。未来几十年都是经典。无论词曲都好,季生大才,真是佩服。”。

作为香江z好的音乐创作人之一的黎主持人这些话倒真是发自内心的。40多年后这两首歌仍然是永远的经典。

黎小田又说:“版权不可转让我理解,但为什么授权须要书面的呢?”。对于凤.凰唱片的第.1个特点,他倒是不置可否。

“我们唱片公司发行的所有磁带上都会有下面这一句话。

本磁带所有音乐作品。未经权利人书面授权同意任何人不得使用(包括但不限于发行,翻唱,重新填词编曲,改编,表演,在影视广播中进行实质性使用等)。

也就是说没有我的签字,任何人都无权使用。这里面重.点就是翻唱。

之所以这样,就是我要坚持原创。我发现现在有一种风气就是港人更愿意翻唱,比如翻唱 RB的歌曲,不愿意辛苦进行原创。更愿意去挣快钱。我觉得这是在搞娱乐,而不是在搞音乐。是一种急功近利,唯利是图的表现。

一个没有原创的音乐市场是没有任何前途的。我听说RB对于香江翻唱他们的歌曲没有障碍,甚至可以先去翻唱后给钱。当港人没有原创,香江的音乐市场就会成为RB的附庸。

我觉得我们更应该努力的去进行原创,包括黎先生你都是优.秀的音乐创作人。电视广播也应当支持原创。减少翻唱的作品出现在电视和广播上。”。

电视机前的很多人听了这一句话,有漠然的,有愤怒的,有欣赏的,也有失望的。

Beyond乐队1992年离开打拼了10年的香江,去到rb发展。原因就是黄家驹的那句话:香江没有乐坛,只有娱乐圈。

彼时的香江乐坛奉行的是拿来主义,音乐产业蓬勃发展,一捞全是钱,原创跟不上,只能大量购买翻唱版权。

而且改编人家的作品不容易翻车,但凡拿过来改编的,都是旋律特别棒的,经过了市场考验的,省时省力还省钱,这个道理很简单,就跟现在的国产剧喜欢改编一样。而且rb人做生意很有一套,经纪人陈淑芬说,选中的曲子可以先拿去改编,不用预先付钱,唱片卖出后再付钱也没事。

之前人们说的rb音乐养活了半个华语乐坛,特别是仲岛美雪写的歌,几乎所有的香江歌手都翻唱过。直到这个层面为止,都没有太大争议--旋律,就是日本歌曲的必杀技。

但这之后的,就是香江本土的造化了,rb虽然旋律牛,但他们并没能创造出港坛天.王天后们所达到的辉煌程度,甚至香江乐坛还反向输出,用改编后的歌曲收割了他们一帮粉丝,由此可见,旋律是重要的,但不是万.能的。

早期的翻唱比较简单,就是把歌词翻译翻译就完了,但是后来,香江音乐人对于翻唱的作品是投入了不少精力的。

他们买过来的版权只是作曲,想要适合本土还需要对其重新编曲,并且填写汉语歌词。rb很多曲子都是港台的明星们给唱红的,与其说谁为谁助力,谁养活了谁,不如说这是种相互成就。翻唱是一个时代的产物,它固然不值得夸耀,但也不至于一直被摁头爆锤。

『加入书签,方便阅读』
热门推荐
黑神话:吾名三葬,葬天,葬地,葬众生!HP共享梦境后,老伏被我攻略了天灾降临,我靠系统重建华夏文明天美立恒终相守末日囤百亿物资重生,我在西伯利亚挖土豆芙芙有只神奇猫咪南部中国黑客龙猎部队之缅北小美最后一个地球人类流落废土,靠捡垃圾成大佬养萝莉
网站地图