余姓钟,名书白,字瞀昉,茕城人氏,世代书香。
开皇四年,供职于衙审,司职籴粜造册。天大旱,贼盗甡甡。寒露至,匪袭楙村,城中人皆惧,不敢应援。登闍而望,火光冲天。迨天明,浮尸遍地,见之无不为之胆裂。
次年及冠,城中染疫,父母皆殁,敛尸以辒輬,忉忉颓然。
一生一死,一偾一起。开皇七年,流漓于茕山山腰。三月朏,惊见有仙人降落,姽婳幽静之极,不入凡尘。忙叩首,问由来,具告之。仙人自称悠然,今日有缘,得见山下有匪围城,愿救之,欣然随往。
山下只见寒光阵阵,匪多势众,马鸣犬嘷不绝于耳。匪首言语相薄,仙人浮起,身形自若,刹那尸首分离,众贼惊愕,无不胆寒。顿觉空气凝结,匪徒皆双目眦裂,尽皆殛之。破晓以观,尸横遍野,俱问之,竟不知仙人是何手段。仙人回山,飘然无影;欲逐之,竟见山道,有门无形,无论来者皆不可进。
此后经年,得返山中,只有一观、一树、一碑、观后一井,仙人不见踪影,惟悠然神像不可复苏。
【注解:
①余姓钟,名书白,字瞀昉,茕城人氏,世代书香。
余:我的意思;瞀(mao)昉(fang):瞀,眼睛看不清;昉:明;这里也是其一种自嘲,希望睁大眼睛看清世界;茕(qiong)城:悠然城的古称,茕:表示安静的意思;
②开皇四年,供职于衙审,司职籴粜造册。
开皇四年:隋朝文帝年号表示公元584年。“供职于衙审”意味着在官府中负责审讯或司法事务。“司职籴粜造册”中的“司职”是担任官职的意思,“籴(di)”是买入粮食,“粜(tiao)”是卖出粮食,“造册”是编写记录簿或档案。
③天大旱,贼盗甡甡。甡甡(shenshen):众多的意思。
④寒露至,匪袭楙村,城中人皆惧,不敢应援。登闍而望,火光冲天。
寒露时节到来,贼匪袭击了楙(mao)村,城中的人们都感到恐惧,不敢前去救援。登上城墙了望,只见火光直冲云霄。
阍(hun):城楼的石台。
⑤迨天明,浮尸遍地,见之无不为之胆裂。迨(dai):等到。
⑥次年及冠,城中染疫,父母皆殁,敛尸以辒輬,忉忉颓然。
次年及冠:次年:第二年。
及冠:古代汉族男子二十岁行冠礼,表示成年。因此,“及冠”意味着某男子达到了二十岁的年龄,即成年。
城中染疫:城中出现瘟疫或传染病。
父母皆殁:“殁”表示死亡。
敛尸以辒輬(wenliang):敛尸:收敛尸体,指为死者整理遗体,准备安葬。辒輬:古代的一种丧车,用以载运棺材。
忉忉颓然:忉忉(daodao):形容心中忧思愁苦的样子。
颓然:形容精神不振,情绪低落,或是身体疲惫的样子。
⑦一生一死,一偾一起:出自庄子的《天运》;表示生死无常,一起一伏,有喜有忧,有好有坏。
⑧开皇七年,流漓于茕山山腰:开皇七年,隋文帝年号公元587年;流离:流浪之意。