泡泡中文

最新网址:www.xpaozw.com
字:
关灯护眼
泡泡中文 > 白鹿原,我是白孝文 > 第50章 大钱

第50章 大钱

还是去找的班长的叔叔,林主任。

“林主任。”

“是小白啊,是为了翻译的事情对吧,有翻译的稿子吗,给我看看。”

白孝文先丢出了四万字过去,一半的内容。

现在的外国名著都很畅销。

提倡什么新文化,就认为老外的东西是新的,对于一些外国书,很多新式学堂的学生都喜欢看。

但是翻译过来的书籍比较少。

翻译的好的更少。

现如今最出名的一个搞翻译的就是京城的林殊,林琴南。

前清举人,在京师大学堂教过书。

林主任看到这个稿子有些好奇,这才多长时间,就搞出了这么多。

他们印书局的也有着好几个懂英文的进行翻译。

都是精雕细琢的,几个人互相看稿子,进行修改润色,翻译的速度比较的慢,想着尽善尽美。

觉着白孝文太快了,比较的虚浮,到底是年轻人。

林主任把内容看了一下。

翻译的水准非常的高。

采取的是白话文的格式。

现在新文化如火如荼,白话文更加受欢迎了。

“不错,翻译的很好。不过我还要给印书局的另外几位编辑看一下,伱在这边稍微等一等。”

给白孝文搞了杯茶水,林主任暂时离开了一下。

四万字的稿子被拿走,白孝文也不慌张。

他知道林家的底子,四万字不过也才四十块钱,林家犯不上贪掉这一点。

班长林青山看上去比较重情谊。

这个是他亲叔叔,他爹的亲弟弟,想来也不会瞎搞。

林主任拿着稿子去见了下他英文部的几个编辑。

“几位,看看,这是《堂吉柯德》的译稿,你们看一下,翻译的怎样?”

一人分了几张稿子看了一下。

又对应着《堂吉柯德》英文版的看着。

其中一个发出了赞叹的声音,“好,这是哪位大家翻译的,恰到好处。我试过翻译几句,完全达不到这种效果。更贴切原著。不是英文版的,是西班牙语的原著。”

这本书原著是西班牙语,不过他们翻译的都是英文的。

知道英文的人都比较少,西班牙语的人更少。

因此大多数的翻译的别的国家的名著书籍,大多翻译的英译本。

这几个人,每个人都给了很高的评价。

都是印书局英文部编辑,本来他们自己干的也是翻译工作。

林主任也觉着很好,但是没有太大的把握,毕竟是自己侄儿的同学,一个中学生。

对于这些东西,是有名人效应的,如果是个有名的人,或者是个海外留学生给他的稿件,那他不会存在一丁点的疑惑,当即拍板要下稿件。

如今让这几个同事看了一下,都非常的一致认同。

他也放心下来。

“林主任,这是哪位大家翻译的,在我的印象中咱们印书局还没有翻译的这么好的。”

印书局的几个搞翻译的都认识。

外聘的也认识。

那种文风,比较熟悉的就都知道。

林主任也没跟他们几个继续说,“一个朋友。都觉着好就行。”

“那肯定好,我觉着吧,反正比我翻译的好。”

文人比较的谦虚。但有时候又非常的傲。

林主任出了门去,再去见了下祥子,“孝文贤侄,刚给你取钱去了。你说你翻译了四万字,这儿是四十块钱,拿着。”

根据约定好的,翻译一千个字,一块钱,把四十个大洋给了过去。

『加入书签,方便阅读』
热门推荐
重生七零糙汉掌中娇斗龙:熠帝风华老头环:苏醒的玛莲妮亚余生伴星眠反向逻辑吞噬星空之大嫂徐总茶味恋爱日常心动热恋,撩她入怀冥帝独宠逆袭小狂后意守
网站地图