张邕混迹外企多年,一直没用英文名字,而是坚持自己的本名,“Yong”。
其实他性格并不极端,对英文名字也不排斥,只是欧洲人一般读G的时候是发“哥”的音,所以Yong在老外口中,就变成了‘邕哥‘。
享受着各位大佬们,无论总裁还是HR,都要尊称一声邕哥的待遇,张邕乐在其中,舍不得放弃自己的中文名。
多年以后,自媒体兴起,张邕给自己的网名就叫做XX邕哥,被无数人嘲笑太土,张邕一笑置之。
……
初春的法国马赛,这帮口口声声的叫着邕哥的老外们正在召开新一年的业务启动会议。
张邕低调的坐在他的老板Francois身后。Francois是一个极为常用的法国名字,大抵相当于中国的李军,张伟,刘丽,王芳。不过多数中国人对这个名字的发音并不了解,喜欢靠着直觉翻译成弗朗西斯之类,其实正确的翻译应该是弗朗索瓦,最后两个音节的发音其实无限接近于中文“色娃”。
偏偏张邕的老板,坐在他身前的亚太区主管,以及老板的老板,正在台上讲话的CEO,都叫这个名字,为了区分这二人,法国人往往是名字后面加上姓氏,张邕则充分用了中国人的智慧,他管自己的老板叫小色娃,台上的CEO叫做大色娃。
大色娃浓重的法国口音,让时差还未适应的张邕昏昏欲睡,会上没有咖啡,为了保持清醒,他不停的喝水,自己面前的矿泉水很快就见底了。
依然困倦的他,向左右的鬼子点头示意,然后不客气的将他们面前的水拿到自己面前,打开继续狂饮。
两旁的鬼子微微皱眉,但没有反对,同时心中浮起一个疑问,中国是个很缺水的国家吗?
终于,张邕不再想着打瞌睡了,腹腔中的另一种生理需求成功取代了困意。
这种需求逐渐在加强,张邕意识到这种感觉比困意更难抑制的时候,面前已经摆了四个空水瓶,一切无法逆转。
台上大色娃讲的眉飞色舞,每一页的PPT图表似乎都在跳舞,张邕感觉那一个个上升的箭头似乎描述的是他体内的水位。
他终于忍不住,想偷偷离开,去解决一下,却发现大色娃的PPT已经翻到了了最后一页。