日本:霓虹达,日文中日本的音译
海东青,你懂的,就是指这个国家
土耳其:扎德帕夏,zade是有贵族的意思,pasha是高官的意思,都是源自波斯语。本文的土耳其主要指奥斯曼土耳其帝国。扎德帕夏是妖僧编造的合词,用来代指19-20世纪的奥斯曼土耳其。本来想用默罕默德,一听就懂,但是考虑到可能过线,决定弃用这个其实更具有代表性的名字。
。。。。。。。。。。。。。。。
代称总结和解释:
普鲁士,奥地利,俄罗斯是欧洲保守派的三座堡垒,历史上他们建立神圣同盟围堵共和制的法兰西,后来成立三皇同盟,继续盯着法兰西。妖僧也用他们的王朝或皇族代指他们的帝国,所以在普鲁士那出现了霍亨索伦的代称,奥地利那出现了哈布斯堡的代称,俄罗斯那出现了罗曼诺夫的代称。
因为法兰西出现过波旁王朝,奥尔良王朝,和拿破仑家族的波拿巴王朝,三个王朝不好选那个代指法兰西,还有一点,法兰西很多时候是共和制,所以没用王朝代指。
因为英吉利的统治王朝是汉诺威王朝,来自汉诺威的选帝侯统治了大英帝国。但是和德意志的汉诺威地区名称会有混乱感,所以也没用汉诺威代指英吉利。